左前方的同事即將要離職了,一如往常地,信件還是在午後送到他的手中。
那麼再下個禮拜呢?那些寫著同樣地址的信件會去哪裡呢?
信件無情緒的投遞著,並且轉送。
那是誰寄給他的呢?是張旅行明信片嗎?是大買場大量灑出的特惠消息嗎?
還是藍色紙張的電信帳單?
改變的時候,我們連地址都改變了,一個一個通知說,我換地址了。
那些重要的東西不會寄失,只有宛如無機質的廣告被寄出,然後停頓。
Hi, 我換地址了。
也許期待的不是什麼,只是害怕寄丟而已。
左前方的同事即將要離職了,一如往常地,信件還是在午後送到他的手中。
那麼再下個禮拜呢?那些寫著同樣地址的信件會去哪裡呢?
信件無情緒的投遞著,並且轉送。
那是誰寄給他的呢?是張旅行明信片嗎?是大買場大量灑出的特惠消息嗎?
還是藍色紙張的電信帳單?
改變的時候,我們連地址都改變了,一個一個通知說,我換地址了。
那些重要的東西不會寄失,只有宛如無機質的廣告被寄出,然後停頓。
Hi, 我換地址了。
也許期待的不是什麼,只是害怕寄丟而已。
因為另外一套要錢,所以來用 Microsoft Translator API
#!/usr/bin/env python
# coding: utf-8
import urllib
import sys
import xml.dom.minidom
# Get Bing AppID from https://ssl.bing.com/webmaster/developers/appids.aspx
BING_APPID = 'KERO~'
FILE_FROM = 'lang.properties'
FILE_TO = 'translated.properties'
LANG_FROM = 'en'
LANG_TO = 'zh-chs'
def translate(text, from_lang, to_lang):
base_url = 'http://api.microsofttranslator.com/v2/Http.svc/Translate?'
data = urllib.urlencode({'appId':BING_APPID,
'from': from_lang.encode('utf-8'),
'to': to_lang.encode('utf-8'),
'text': text.encode('utf-8')
})
url = base_url + data
response = urllib.urlopen(url).read()
dom = xml.dom.minidom.parseString(response)
result = dom.documentElement.childNodes[0].nodeValue
return result.encode('utf-8')
def parse_properties(filename):
langs = {}
with open(filename, 'r') as f:
lines = [ line.strip() for line in f.readlines() ]
for line in lines:
idx = line.find('=')
if idx == -1:
continue
(key, val) = (line[:idx], line[idx+1:])
if not key:
continue
langs[key] = val
return langs
def main():
langs = parse_properties(FILE_FROM)
translated = { k: translate(v, LANG_FROM, LANG_TO) if v else ""
for k,v in langs.items() }
with open(FILE_TO, 'w+') as f:
for k,v in sorted(translated.items()):
f.write("%s=%s\n" % (k,v))
if __name__ == '__main__':
main()
隨手寫寫,一年沒寫文章,也許有點刻意,差不多該是改變的時候了。
在使用 Google C++ Mocking Framework 的時候很可能遇到一個情況,當原本的 virtual function 的 prototype 改變的時候,你所 mocking 的 prototype 很可能不是預期會被呼叫的那個。
Continue reading
坐在床上,老實說我沒想到在連續忙了好多天之後,還想打出這樣一篇混亂而隨性的文章。
有時候我覺得瘋狂,或是覺得難以想像,耳邊忽然冒出許多像是 Agile, Scrum 這樣嶄新的名詞,許多工程師、或是 Project Manager 開始上這些「認證」的課程。所以我身邊多了一些 Scrum Master,或是一些帶領工程師進入新 process 的人。 Continue reading
In python, you can use ctype (dl is deprecated now) to load dynamic link library. In 10.4 and 10.5 it may work fine, but it may occur errors in 10.6, such as
/Library/Frameworks/dummy.framework/dummy: no matching architecture in universal wrapper
Since the python in Snow Leopard is 64-bit in default, for those libraries which does not support 64-bit. You can test your library by
% file /Library/Frameworks/dummy.framework/Versions/Current/dummy
If you library is i386 only, you may need to handle it in this way.
% export VERSIONER_PYTHON_PREFER_32_BIT=yes
% python your_script.py
ericsk has also mentioned this for wxPython in his plurk
For more information, you can read the man page in your Snow Leopard.
我也忘了什麼時候開始習慣作 unit testing 了,可能是前一個專案在 Xcode 上就開始學著寫一點測試了。
這次在閱讀 Writing Testable Code 對於 6. Static methods: (or living in a procedural world),格外有感覺。
尤其是修改別人的程式碼的時候,如果他總是直接呼叫 static method,不讓你用 mock object 把 implementation 換掉的話,這樣在測試起來就顯得麻煩的多。舉例來說,有一個 class method 會呼叫 SSHHelper.execute_ssh 這個指令去遠端執行一些東西,但這對 unit testing 而言就是一種外部的 dependency,你絕對不希望他真的在測試的時候跑出個 ssh 真的連過去執行些什麼吧。
剛好這次用 MiniMock 作我們的 mock library,因為他的因素,你就可以這樣作
minimock.mock('SSHHelper.execute_ssh', returns=ssh_output)
如此一來,execute_ssh 這個 method 的結果就可以簡單的換成你預期的 ssh_output。
如果是本來就有比較好的設計的話,你也可以用 minimock.Mock (注意大小寫),去產生一個 mock object 出來。
mock_fs = minimock.Mock('MockFileSystem')
mock_fs.size.mock_returns = 1
mytools.fs_imp = mock_fs
如此一來 mock 就顯得簡單多了……
話說回來,之前想寫的 objective-c 跟 DTrace 的 topic 真的都忘的差不多了,算了,以後再說吧,也許之後把 python 的 Exception Chaining and Embedded Tracebacks 的想法整理一下再丟出來吧。
Firefox 3.6 開始可以隱藏 Menu Bar 了,所以這樣再搭配上 Tree Style Tab,整個可視範圍就大了起來!不過,也因為這樣,這次主打的 Pesonas 在這種環境下就顯得很無奈了,能妝點的範圍太有限了……。
接著等著看,HTML 5 能改變世界多少,看什麼時候會真的有 File API 的服務出來。
其實我的正職跟網頁一點關係都沒有(爆)
moodle Certificate Module 是一個讓 moodle 可以做出結業證書的 module,不過以原本的狀況而言,沒辦法很正確的生出中文的 pdf,這時候就需要動一些手腳。
Continue reading