Month: February 2008

  • Woody Allen 決勝點系列 XD

    根據破報的說法應該是「倫敦三部曲」,分別是 Match Point Scoop Cassandra’s Dream 台灣分別翻譯成「愛情決勝點」、「遇上塔羅牌情人」、「命運決勝點」,中間那個好像有點不合群耶,乾脆翻譯成「塔羅決勝點」還是「新聞決勝點」算了。 這篇純粹是廣告性質,今天(2/21)晚上衛視西片台 21:00 會播 Match Point,in89 豪華數位影城最近也在賣倫敦三部曲套票,不過我想 Scoop 之前在台灣的票房應該很慘吧,戲院都沒什麼人 XD btw,不知道為什麼,Scarlett Johansson 就沒有在 Cassandra’s Dream 出場了。

  • JSP 的 if-else expression

    找相對的括號是一件痛苦的事情…… 囉唆一點用 JSTL 會不會清楚一點呢,我也不知道 XD

  • 檢查 OPML 的 feed 是否有效

    過去我從 Bloglines 跳槽到 Google Reader ,原因就不講了,在使用 Google Reader 幾年下來,我覺得 Google Reader 的優點莫過於優良的搜尋、能以 Star 保存重要的 item、讀過的 item 才會 Mark(那個 Friends’ shared items 實在很雞肋);而缺點則常是介面上的,諸如 feed 的標題不會更新、沒有手動排序、List View 不好用、不能針對單一的 feed 設定等。反過來說,Bloglines 就沒有 Star,對讀過的 item 的 mark 上做的也沒有 Google Reader 好。 除了上述那些缺點之外,Google Reader 還有一個不太好的地方,他不會提醒 feed 已經失效了,這點 bloglines 就會用 [!] 來告訴你。那我近 300 個 feed 到底有哪些是失效的?Google Reader 不會和你說,就只能自己手動檢查了。我寫了一個小程式來判斷 Google Reader 輸出的…

  • 照慣例

    二航廈長榮貴賓室留念,長輩請客 😀

  • 擁抱標準,還是擁抱「可用的過去」

    center or not 你看見的文字有沒有置中呢? 上禮拜開始我才開始把 html、CSS、javascript 等網頁設計等東西看過一次,果然有些東西小時候沒有學,長大就會一起冒出來。我覺得常常在資訊累積之後,有許多舊有的東西還存在,新的標準和概念又提出來。就像前幾天讀 leafy 的這篇「Departed」,前一天好像我才被教導要學 strtok,隔一天又會被提醒該用 strsep,那到底該是 obsoleted 還是 departed 呢? 在學 HTML 的時候,新的工具都說:「如果可以的話,請忘記 Quirks Mode 吧,該是擁抱標準的時候」,我們有好的 HTML Validator,我們也有 Tidy,把 style 從 code 分開吧,讓 code 變得更好讀。 只是過去的 code 很好,改成標準要花上太多心力,原本的 font-size 也要調整,細部的 layout 也會因為 box model 而有所不同。 我開始明白「包袱」的意義,就拿上面的那段 html code 而言,沒有加上 DOCTYPE 真的是世界和平,那我該擁抱些什麼呢?擁抱標準,還是擁抱「可用且準時」的作法?

  • 用 ffmpeg 把 DVD 轉成 H.264+AAC 的 mp4

    昨天 lwhsu 說 jnlin 找到一個用 ffmpeg 壓成 H.264+AAC 的 script,下班之後我也加入了這場混戰當中。上次作 DVDRip 的時候,我是用 VirtualDub + DVD2AVI 來壓的,只是這次換成 ffmpeg 而已。 步驟還是和之前沒什麼不同。 用 ImgBurn 解出 DeCCS 後的 VOB 檔 用 VobBlanker 把不同章節(Cell)分開成不同的 Vob 檔 接著你就可以用 ffmpeg -threads [thread_count] -deinterlace -i [input_file] -ac 2 -ab [audio_bitrate] -acodec libfaac -vcodec libx264 -b [video_bitrate] [output_file] 來產生 H.264+AAC 的 mp4 檔案了。 我想比較需要注意的地方是,以我手邊這片…